新祥旭考研官网欢迎您!

预约报名

2016考研英语翻译真题每日一句精析(8)

【新祥旭考研】 / 2015-10-22

         要攻克考研英语翻译就必须要练习对句子的拆分解读能力,加强对词汇多义的把握,踩准得分点,最好的方法就是大家多练习对单句的细分解读,日积月累,翻译能力必定提升。新祥旭以真题为例,和大家分享句子的细分解读,从词汇到句式,希望大家多练练。

2016考研英语翻译真题每日一句精析(8)

  It has long been known that a taxi firm called AAAA cars has a big advantage over Zodiac cars when customers thumb through their phone directories.

  词汇:

  thumb//v. 翻书

  directory//n. 电话簿,名录,目录

  结构:

  It has long been known(形式主语结构) //that a taxi firm calledAAAA cars has a big advantage over Zodiac cars (that主语从句)//when customers thumb through their phonedirectories(when时间状语从句).

  译文:

  我们早就知道,如果顾客翻电话簿叫出租车,一家名叫AAAA的出租车公司就比另一家Zodiac公司有很大的优势。

  翻译思路:翻电话簿

  when customers thumb through their phone directories这个句子有几点需要注意:

  when本来是时间状语从句“当顾客翻电话簿时”,这里我翻译为了条件。因为这个动作并没有发生。

  thumb本来的意思是“大拇指”,它做动词用,很生动。意思是“翻页,翻书”。

  英语多用代词,their可以不用翻译,翻译出来就恶心:如果顾客翻他们的电话簿?好奇怪。

  最后,如果顾客翻电话簿,感觉话没有说完,根据上下文补充一下:如果顾客翻电话簿叫出租车。

 

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

填写信息获取考研一对一试听名额
姓名:
电话:
报考学校及专业:
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x