本人是2019年考取的辽宁大学MTi英语口译方向研究生。至于为什么要选择辽宁大学?原因有两个,第一个是我本科就在辽宁大学读,对这里环境及老师比较熟悉;第二个原因就是辽宁大学MTI考试比较中规中矩,题型稳定,难度适中,而且竞争相对不那么激烈。最近空出一点时间,给想考辽大MTI的同学们分享一点经验,助大家成功上岸。
我初试总成绩405+,专业排名第三,复试87+(大概是这样,具体我忘了),总成绩排名专业第一。下面说一说具体情况。
初试四门科目,政治75+,翻译硕士英语基础85+,翻译125+,百科115+。
政治跟着肖秀荣的书,配合着徐涛的网课(当然,如果你能忍受肖大大的慢羊羊式讲法,肖大大也可以)。政治还是要以理解为主,切忌死记硬背。(顺便说一下肖大大押题真的很牛逼,命中率极高)。英语基础辽大考的还是比较容易的,大体是专四难度(或者说比专四还简单一点),题型就只有单选,阅读和作文。大家把专四的辅导教材的语法点都多做几遍(我用的是华研外语那本),肯定没有什么问题。至于阅读,大学英语四级的难度,平时注意训练就可以了。至于作文每个人有不同的方法来写,这里就不赘述了。翻译,辽大翻译这门课题出的并不简单(尤其是句子汉译英)但老师评分的时候还是会比较宽松,翻译我是以CATTI三级笔译的书来练习,先自己翻译然后逐步和参考译文做对比来找出自己的不足。需要提醒大家的是,辽大翻译时政翻译居多,所以政府工作报告必不可少。最后一题的文学翻译今年没考(以往每年都考15分),虽然今年没考,但是我们还是应该做点知识储备以防万一。对了,关于翻译硕士英语基础,以往每年都会考上一年的原题。但是今年没考(可怜我把上年真题都翻烂了)。最后就是百科,参考书三本,一本林青松的应试指南,一本庄锡昌的西方文化史,还有一本公文写作。名词解释90%都是两本参考书上的,剩下的看个人水平;至于公文写作,只需把几种常考的类型多练练,问题不大;作文就是普通的议论文,注意不要写跑题即可。另外,百科这门课没什么诀窍和技巧,只有重复重复重复再重复,才能保证你在考场上不至于因为紧张而忘记你背的东西。
最后,我是过来人,甚至考研不易,也希望每个考研的的学生都能考到自己理想的学校。
.jpg)


















