新祥旭考研官网欢迎您!

预约报名

2022年武汉大学外国语言学及应用语言学专业考研必看备考经验、招生人数及参考书目

新祥旭李老师 / 2021-04-08

 

 一、专业信息及考试科目

1.所属院系:102外国语言文学学院

2.专业代码:050211外国语言学及应用语言学

3.考试科目:

①101 思想政治理论

②244二外日语或245二外法语或246二外德语

③611综合英语

④801专业理论与实践:语言学、文学、国情文化、翻译(英语)

4.  研究方向应用语言学

5. 2021年统考招生人数:2

6. 备注:

不招收同等学力考生

复试科目:笔试:翻译、学术写作;面试:综合面试考察语种为考生所报考专业对应的语种,考察学生英汉互译能力及专业基本素质。

二、备考经验

1. 思想政治理论

政治难度主要在于是所需要的记忆东西比较多,因此时间成本比较大,我建议看不下去书的同学们没必要再看课本了。我先说一位名师,肖秀荣老师,考研政治界的大神人物,因此他的资料也是含金量特别高的,我推荐大家用肖秀荣精讲精练、肖秀荣1000题、肖秀荣四套卷和肖秀荣八套卷。这是一系列的书,用这些书就可以脱离课本。复习时间的安排上我没有特别说明,因人而异的。我建议同学们不要太早学习,首先根据遗忘周期来说,我们平常记忆内容,如果一段时间不看的话都是容易遗忘,再看一遍的话也是有印象的,但是还是需要花时间再记忆,这就存在了往复记忆的弊端,因此最好是下半年开始记忆,可以防止出现这种遗忘的状况出现。

2. 二外法语

首先,二外复习最重要的事是看完课本!暑假一定要尽可能看完课本,之后开学上课要紧跟老师。参考做题书,我用的是《法语语法练习800题》,这本书我买了两本,来来回回做了3遍。还有(《考研法语二外冲刺》),里面的阅读很多都是全国各地高校的真题,非常具有典型特点。语法书我看的是外研社编写的《标准法语语法精解与练习》,讲解比较详细,还有配套练习可以消化。这些最好是在9—10月完成,11—12月着手练习历年真题,以及作文练习。

3. 综合英语

参考书:胡壮麟《语言学教程》(修订版)+ 《跨文化交际》外研社、汤姆森学习出版社(第三版)+《新祥旭武汉大学外国语言学及应用语言学专业辅导班讲义

复习建议:要注意语言学教程是修订版,和第三版第四版还是有多一些内容的,尤其是心理语言学那一章完全不同。推荐星火的语言学考点梳练,总结得不错。考试主要是主观题,观察前些年的真题重点章节主要是第1、4、7、11、12章吧,尤其是十二章的流派要注意分类背诵清楚,经常考某个流派理论或是某个著名的语言学家。不过我们今年考了两个比较偏的题,一个是国际音标法的来源,格语法和生成语义学怎样反对乔姆斯基的理论的。第九章的文体学以前也几乎没考过,今年考了一个二十分的大题就是书面语言和比喻语言的区别并举例,所以复习的时候还是要注意把握重点,偏的知识点也要有所了解,毕竟考试很难说一定会考什么知识点。可以分题型,总结每章的名词解释和可能会考的大题。建议尽早做真题和背诵语言学知识点,我只是暑假前看了几眼真题,感觉题目不偏不难就没动手,后来做的时候发现很多知识点记得不牢或者难以形成答题思路,都是因为背诵的太少了。语言学刚开始有点难理解,所以我建议看完第一遍之后就应该早早开始记忆,不断加深记忆,形成框架,之后才好下手。至于跨文化交际,会有三个十分的问答题,后面的翻译好像也是那个书上的,参考书并不难,我主要是依照后面的summary来对照看前面的内容,将关键词句画下来背诵。建议尽早背诵,因为没接触过跨文化交际的内容,我考前一个月才开始背诵,忘得很快,很难记住,所以也是和语言学一样,尽早形成框架。

4. 专业理论与实践

专业理论与实践考察的内容有语言学、文学、国情文化翻译(英语)。语言学用的那本语言学书较难,但是多看几遍就会好很多,一定要坚持,开始的时候可以看中英对照着看,理解的差不多的时候就可以开始背诵了。文学我前期主要是看书,后期就是看文学考点测评和自己的笔记。要梳理清楚每个时期的特点,作家,作品,主要作品的故事情节。语言学的书不同的编者各种概念什么的都不太一样,大家一定要看胡的那本。最后再说翻译,武大翻译题型变化较大,有时是常规翻译题,有时是翻译理论,有时是翻译赏析,这个大家到时随机应变。具体到平时复习,可以自己到考研文库上找材料练习下翻译,另外刘军平老师的那本西方翻译理论通史,有时间还是看一下,12年50分都是翻译理论,虽然有点难懂,但那本书写的特别好,值得一看。

全方位权威辅导,考研复试效率高

面授一对一
在线一对一
魔鬼集训营
咨询课程 预约登记

以效果为导向    以录取为目标

填写信息获取考研一对一试听名额
姓名:
电话:
报考学校及专业:
北清考研定制 985考研定制 211考研定制 学硕考研定制 专硕考研定制 北京考研私塾
x