长难句是考研英语阅读和翻译的难点,攻克它是必要条件,但同样也是一件不容易的事,对于长难句的理解和把握还需要一点点积累,多研究如何拆分,如何再组合理解,新祥旭分享每一句长难句的解读翻译,取材自理念真题,希望大家能够在余下不多的时间里日积月累,逐步提升。
In the third quarter, CEO turnover was down 23% from a year ago as nervous boards stuck with the leaders they had, according to Liberum Research.
译文:利伯伦研究公司的数据显示,由于忧心忡忡的董事会努力留住公司现有的主管们,第三季度首席执行官的流动率与一年前相比下降了23%。
分析:本句的主干为:…CEO turnover was down 23%…。句首的In the third quarter为时间状语,介词短语from a year ago为状语,指出下降23%是与哪个时间点相比,其后紧跟由as引导的原因状语从句,该从句中包含一个省略了whom的定语从句they had ,修饰前面的the leaders。句末的according to Liberum Research也是状语,指出主句所引用的数据的来源。
【词汇指南】
turnover [,tə:n'əuvə](n.)人员调整(更替率);营业额,成交量(2011年-阅读2)(turn-翻转,over-上面 → 转到上面去、换一拨人上岗——即“人员调整(更替率)”,引申为“营业额,成交量”。因为公司“人员调整”的目的就是为了增加“营业额、成交量”。)
down [daun](adv.)向下;在下面(adj.)下行的;向下的(prep.)往…下方;在…下方(中考词汇)
1个派生词:
●download ['daunləud](n./v.)下载(计算机用语)(高考词汇)(2011年-阅读1)(down-下,load-载、装载 → 下载)
leader ['li:də](n.)领导人,领袖;首领(中考词汇)(“leader-领袖、首领”的发音很像汉语“领导”,可以帮助记忆。)
2个派生词:
●lead [li:d](v.)(为…)带路;领导,率领(中考词汇)(2005年-阅读3、2007年-阅读1、2012年-阅读1、2013年-完型)(有学者认为,该词由“leader”简写而来,表示“(为…)带路;领导,率领”。)
考点搭配:
lead your life as usual 和平常一样生活(2005年-阅读3)
lead sb. to do sth. 导致某人做某事(2007年-阅读1、2012年-阅读1、2013年-完型、2013年-阅读3)
take the lead 引导,带领;做榜样(2007年-阅读4)
●leadership['li:dəʃip](n.)(总称)领导,领导层;领导者的地位;领导才能(CET-4)(2003年-完型、2007年-阅读2)(leader-领导,ship-名词后缀 →(总称)领导,领导层——引申为“领导者的地位”和“领导才能”。)